Nombre De La Marca: | LCS Compliance Laboratory |
Número De Modelo: | Requisito de Amazon: Reglamento en virtud de la Carta de la lengua francesa - Lengua de inscripción |
Cuota De Producción: | 1 piezas |
Precio: | 100USD |
Condiciones De Pago: | El importe de la ayuda se calculará en función de la cantidad de productos que se hayan vendido. |
Método de ensayo:
Requisito general de etiquetado - Carta de la lengua francesa
Países aplicables:
Canadá
Requisito/límites:
La siguiente inscripción estará redactada en francés:
- el producto;
- el envase o el embalaje del producto;
- el documento o el objeto suministrado (por ejemplo, instrucciones de uso, certificados de garantía).
Ninguna inscripción en otro idioma podrá tener mayor importancia que la escrita en francés.
Para las excepciones, consulte la siguiente página web:
En el caso de las empresas de servicios de telecomunicaciones, la información facilitada por las autoridades competentes es suficiente para garantizar que los servicios de telecomunicaciones sean compatibles con el mercado interior.
1) No es necesario comprobar la traducción para el etiquetado de cumplimiento del mercado no de destino o la declaración o solicitud de advertencia para la vigilancia y VCD, ACD.
2) Tamaño de la fuente no hay necesidad de comprobar para VCD CDR.
3) No se requiere el francés si la inscripción está grabada, horneada o incrustada en el producto mismo, remachada o soldada o en relieve, de forma permanente.Amazon incluye la tinta permanente en esta excepción, como las marcas "encendido/apagado" en un mando a distancia, etc.
Ámbito de aplicación del producto:
Se aplica a todos los productos
Nombre De La Marca: | LCS Compliance Laboratory |
Número De Modelo: | Requisito de Amazon: Reglamento en virtud de la Carta de la lengua francesa - Lengua de inscripción |
Cuota De Producción: | 1 piezas |
Precio: | 100USD |
Condiciones De Pago: | El importe de la ayuda se calculará en función de la cantidad de productos que se hayan vendido. |
Método de ensayo:
Requisito general de etiquetado - Carta de la lengua francesa
Países aplicables:
Canadá
Requisito/límites:
La siguiente inscripción estará redactada en francés:
- el producto;
- el envase o el embalaje del producto;
- el documento o el objeto suministrado (por ejemplo, instrucciones de uso, certificados de garantía).
Ninguna inscripción en otro idioma podrá tener mayor importancia que la escrita en francés.
Para las excepciones, consulte la siguiente página web:
En el caso de las empresas de servicios de telecomunicaciones, la información facilitada por las autoridades competentes es suficiente para garantizar que los servicios de telecomunicaciones sean compatibles con el mercado interior.
1) No es necesario comprobar la traducción para el etiquetado de cumplimiento del mercado no de destino o la declaración o solicitud de advertencia para la vigilancia y VCD, ACD.
2) Tamaño de la fuente no hay necesidad de comprobar para VCD CDR.
3) No se requiere el francés si la inscripción está grabada, horneada o incrustada en el producto mismo, remachada o soldada o en relieve, de forma permanente.Amazon incluye la tinta permanente en esta excepción, como las marcas "encendido/apagado" en un mando a distancia, etc.
Ámbito de aplicación del producto:
Se aplica a todos los productos